Abonnez-vous à -50%

Le nouveau folder d’Aldi très critiqué à cause d’un détail: «En raison des nouvelles mesures, nous avons dû procéder à de nombreux ajustements»

Le nouveau folder d’Aldi très critiqué à cause d’un détail: «En raison des nouvelles mesures, nous avons dû procéder à de nombreux ajustements»
Via Newsblad

La chaîne de magasins Aldi fait face à un vent de critique après la sortie de son nouveau dépliant rédigé dans les deux langues principales (en néerlandais et en français) en Belgique. Une situation qui pousse la chaîne à réagir pour tenter de calmer le jeu.

Le souci, c’est que de nombreuses personnes ont contacté leur bourgmestre pour se plaindre de ce magazine publicitaire. Jan, écrivait ceci à son représentant communal, Christoph D’Haese (N-VA), « Un dépliant bilingue, il y aura certainement une réaction à cela. Je me demandais ce que notre bourgmestre en pensait sur son territoire. » Ce dernier n’a pas encore répondu.

Veerle Baeyens (N-VA) a publié lundi après-midi sur Facebook : « J’ai contacté le directeur régional Aldi et cela est dû à une erreur humaine chez l’imprimeur. C’est donc un cas unique et une erreur. »

Mais ce n’est pas vrai, selon Jason Sevestre, représentant d’Aldi. « Nous distribuons les tracts chaque semaine dans toutes les boîtes aux lettres en Belgique. En raison des nouvelles mesures prises par le gouvernement, nous avons dû procéder à de nombreux ajustements logistiques de notre gamme. La réalisation d’une brochure est normalement un processus de plusieurs semaines. Afin de conserver notre flux de 32 pages, nous avons décidé de regrouper deux versions de la brochure en une seule. Il s’agira d’une opération ponctuelle. Nous voulons informer nos clients le mieux possible dans les meilleurs délais », explique-t-il à nos confrères du Nieuwsblad.

Notre sélection vidéo